made history as one of the earliest major 3D CGI anime films to land a theatrical release in India. Brought to Indian cinemas on March 13, 2020 , through a collaboration between PVR Cinemas and VKAAO, this iconic master-thief adventure holds a unique place in the hearts of Indian anime fans. While the film originally screened in theatres with Japanese audio and English subtitles, its massive cult status has driven significant, ongoing demand for localized versions in Hindi.
For Indian audiences, the Hindi dub is surprisingly competent and adds to the accessibility of the film.
If you enjoy action-comedy anime films with a touch of romance, "Lupin III: The First" is a great choice. Fans of the Lupin III series will also appreciate the film's nostalgic value and updated animation. lupin iii the first hindi
The story is classic Lupin but with higher stakes. The narrative revolves around the "Bresson Diary," a mysterious artifact left by a famous archaeologist. This diary holds the secret to a massive fortune, but it also unlocks a terrifying weapon linked to a dark legacy from the World War II era—a group of Nazis aiming to reshape the world.
The has witnessed a massive transformation over the past few years. What started as late-night blocks on television has grown into a mainstream cultural phenomenon, complete with theatrical releases and localized Indian language dubs. Standing at a unique intersection of this cultural shift is Lupin III: The First . made history as one of the earliest major
: Set in the 1960s, the film follows Arsène Lupin III and his crew as they race across Paris and Brazil to find the Bresson Diary . This legendary treasure was the one object his grandfather, the original Arsène Lupin, failed to steal.
was released in Indian theaters on March 13, 2020 . Distributed by PVR Pictures and VKAAO, it marked a historic milestone as one of the first major computer-generated (CG) anime films to hit the Indian big screen. For Indian audiences, the Hindi dub is surprisingly
: While the movie was initially shown in Japanese with English subtitles in theaters, Hindi dubbing options have since expanded for the franchise on Indian platforms:
The film features a subplot involving the Nazi party and their obsession with Aryan artifacts. The Hindi dub handled this with appropriate gravity, avoiding any casual glorification. More importantly, it preserved the film’s core theme: Lupin’s irreverent challenge to authoritarianism and rigid thinking—a theme that resonates universally, including in post-colonial Indian narratives.
The franchise's future in India looks promising. The Hindi dub of the Lupin the 3rd vs. Cat's Eye crossover on Amazon Prime Video is a strong indicator that streaming services recognize the demand for localized anime content. While a Hindi version of The First hasn't emerged yet, the growing popularity of the franchise in the region suggests that fans have plenty to look forward to.
Copyright Sage, 2010. Some rights reserved under creative commons license. Content on this site is licensed under a Creative Commons Attribution Share Alike 3.0 license.